Skip to main content

Conditions de vente

 CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET SERVICES INDUSTRIAL EQUIPMENT STEMM, SL

1. GÉNÉRAL

Ces conditions générales de vente sont applicables exclusivement à toutes les transactions conclues entre STEMM et leurs clients, sauf accord écrit contraire.

Ces conditions générales sont les seules valables, remplacent toutes les conditions d'achat et de clauses qui peuvent figurer dans les documents d'impression des clients, sur laquelle prévalent. STEMM relations avec leurs clients, sont limités seulement à eux et sont complètement distincts de ceux qu'ils peuvent avoir avec des tiers.

2. Acceptation de la commande et de levage au CONTRAT

La passation d'une commande par le client implique l'acceptation de toutes les conditions générales de vente de STEMM.

La commande sera exécutée et doit être un accord, la validité et l'acceptation datée, quand STEMM consente par écrit à la demande, à laquelle était attachée laisse tous signé et scellé notre offre. 

Pour toutes les commandes reçues et acceptées par STEMM fera accusé de réception au client par e-mail, en notant la documentation reçue, l'envoi des avions dimensions globales pour approbation et de l'annonce de la date exacte de livraison.

Il est impératif de la réponse d'acceptation des clients à cet e-mail à l'arrière pour entamer la procedure de fabrication.

L'ordre entrera en vigueur lors de la réaction des clients et sur ​​paiement de la première facture à l'avance de 30%.

Quand un technicien est demandée, le client devra demander par e-mail attacher signé et scellé notre taux horaire, à titre d'acceptation.

3. DOCUMENTATION

Les données et les spécifications, dimensions, poids, puissance, temps, etc ...  exprimé aux appels d'offres, fiches techniques et plates, sont considérés comme n'ayant qu'une valeur indicative.

STEMM devrait fournir un manuel de la machine où les caractéristiques techniques, dessins  avec les dimensions globales, détails des pièces et composants sont inclus régimes plus d'instructions de maintenance hydrauliques et électriques, pièces détachées et en particulier le registre de contrôle et des interventions.

STEMM devrait fournir les certificats de tous les matériaux et composants utilisés dans la fabrication de la machine ainsi que d'un test agréé et les essais à la fin de la fabrication

Toutes les machines ont l'attestation "CE" de conformité aux termes de la directive Machines 2006/42 / CE

4. LIVRAISON

la machine est considéré fini et livré, où, après tous les essais et les tests ont été réalisés, il est mis à la disposition du client, prêt à l'expédition. Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client. Il est établi que le lieu d'exécution du contrat dans les magasins de STEMM à Ibarra, bien que la machine est envoyé en port payé. Si le client a demandé

un retard dans la livraison de la machine, cela ne signifie pas retarder la date la facture.

Si pour une raison quelconque, il va produire un retard dans la livraison, STEMM informer le client avec un minimum de 15 jours, indiquant le nouveau calendrier de livraison.

Dans tous les cas ou des pénalités de compensation d'aucune sorte à être admis STEMM en raison d'un retard dans la livraison.

5. PRIX ET PAIEMENT

Les prix indiqués dans l'offre, se rapportent au matériau a recueillir aux ateliers STEMM en Ibarra offerts dans le fret. Les prix dans l'emballage, des capots de protection ou des conteneurs ne sont pas inclus. Le prix d'achat ne comprend pas taxe sur la valeur ajoutée, à appliquer séparément au prix de vente.

Les paiements seront effectués comme indiqué dans le mode de paiement de chaque offre. Toute variation dans les caractéristiques de la commande par le client ou modifications seront imprévisibles raison de la variation des prix. Le client ne

peut exercer le droit de retenir le paiement, même partiellement, pour une raison ou justification, même si il ya un litige en cours. Les frais d´installation et l'intervention de techniciens sera facturé 30 jours à compter de la date de facturation.

6. ANNULATION DU CONTRAT

Si après le début de la fabrication de l'équipement, le client décide de résilier le contrat, il tiens l'obligation de informer STEMM avec  expresse et suffisante notification. Dans ce cas, le client devra payer les matériaux en cours de fabrication et les stocks existants et STEMM permanent, tant les sous-traitants et fournisseurs.

7. QUESTIONS DIVERSES

STEMM réserve le droit de céder ou sous-travail à partiellement ou totalement, et de mettre ces améliorations ou modifications sur leurs constructions qu'il juge souhaitable de qu'à son avis a l'avantage du client,  en termes de securité, fonctionnement et la qualité.

Dans ceux qui sont fournis avec le kit de contrôle à distance le client accepte et autorise le service de STEMM pouvez connecter et d'intervenir sur la machine via l'Internet à tout moment, sans préavis, pour les tests, les contrôles, les réparations, les lectures et la modification des paramètres techniques. Dans ces cas, si un incident majeur est nécessaire d'immobiliser la machine, le client sera informé à l'avance par e-mail, dès que nécessaire. Lorsque la machine est immobilisé, constamment  dans la position ouverte; Commande reprise à distance  de la machine sera décidé pour le service de STEMM seulement.

Les coûts de communication, de la transmission et de la maintenance des cartes SIM seront fournis par le propriétaire de la machine du client, qui font des paiements annuels à l'avance, au début de chaque année.

STEMM garantit la fourniture de pièces détachées et de composants essentiels pour le fonctionnement Machine normale pendant une période de 10 ans.

8. CONFIDENTIALITÉ

Chacune des parts à tenir confidentielle toute information reçue dans le cadre de l'ordre.

STEMM peut utiliser le nom, les logos et marques du client dans les campagnes publicitaires sur ​​le web et  des photos dans nos catalogues et fiches techniques.

9. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ

Le matériel vendu restent la propriété de STEMM jusqu'au paiement intégral, avec la puissance de checkpoint sur celui-ci; le client peut ne pas avoir acheté l'objet jusqu'au complet paiement du prix de vente, ni aliéner à des tiers.

10. GARANTIE

La garantie de tous les équipements et composants de fabrication, est de 12 mois civils, contre tous les défauts de fabrication, selon le Code civil et le Code de commerce de la loi Espagnol. Chaque fois que le client demande une prestation d'intervention de la garantie, le client doit toujours exécuter l'application par e-mail, puis un rapport préliminaire doit être faite avant d'initier une procédure ou d'autoriser, sous le couvert de la garantie.

Il est impératif que le client envoie en même temps que la demande, et au moins une fois par an, l'accréditation des filtres à air évolution et de l'huile et d'autres contrôles quotidiens, hebdomadaires et mensuels à être enregistré comme indiqué dans Chapitre 6.4 du Manuel, qui est une condition obligatoire.

Sans réception de ces documents, toute demande ne sera pas acceptée.

Suite à un avis d'expert avant  de commencer ou d'autoriser une procédure et sous la protection de la sécurité, le remplacement d'une partie dans laquelle un défaut de fabrication est découvert, il sera sans frais pour le client, il aura lieu chaque fois reconnue comme défectueux par notre service technique. Pendant la garantie STEMM va réparer la machine et des composants dans nos ateliers dans un délai maximum de 48 heures.

Le transport de la machine ou pièces remplacées et l'assemblage des pièces dans les locaux du client, sont exclus de la garantie et seront toujours pris en charge par le client.

Les frais de voyage, billets, hôtels et main d'oeuvre de nos techniciens sont toutefois de la garantie aussi.

La garantie ne couvre pas les pièces d'usure, des bagues, des filtres... .ni quand il ya une mauvaise utilisation ou de négligence dans les cas fortuits des coups et des accidents. La garantie ne couvre pas quand a la machine est observée utilisation abusive et les règles dans le manuel d'entretien fourni avec chaque machine ne sont fidèlement suivi.

Notre garantie exclut toute responsabilité pour les dommages, les tiers directs ou indirects causés par des pannes, accidents, dysfonctionnement ou une erreur manœuvre ; ne sont pas liés à des rendements des processus de production; donc en aucun cas STEMM est obligée de pénalités ou indemnité d'aucune sorte.

11. INSPECTIONS, le contrôle qualité, ESSAIS

Le client aura toujours accès gratuit aux installations de STEMM, afin d'examiner le processus de fabrication, la qualité, et assister aux essais. Les coûts des tests et inspections font quelqu'un d'autre que STEMM être facturé au client.

Une fois terminé les phases de fabrication, l'assemblage et la mise en service, STEMM informer le client de la disponibilité de la machine, l'invitant à assister aux essais et réception provisoire, qui consistait sont en fonctionnement continu pendant 8 heures, simulant des cycles similaires l'utilisation du client, grâce à un automate agencé pour effectuer tous les tests nécessaires.

Apres les tests sont terminés, un certificat sera émis et envoyé au client, en laissant la machine prête pour son émission et doit être considéré comme livré. De cette époque, il commence à courir la période de garantie et la facture est émise.

12. MAINTENANCE PAR CONTRÔLE À DISTANCE

L’ acceptation de ce service assure le suivi et le contrôle continu de la machine, mais comporte l’adoption des normes et processus afin d’assurer le bon fonctionnement.

Le client fournira un signal WI-FI de qualité et le maintiendra en permanence active, car si la connexion WI-FI est interrompue la machine peut s’arrêter pour raison de sécurité. Le fabricant est autorisé à accéder à la machine afin d’intervenir, réaliser des vérifications, tests et contrôles nécessaires sans une autorisation expresse du client, mais s’engage à communiquer les changements effectués, que ce soit de pression, de temporisation ou tout autre paramètre qui se considère nécessaire pour améliorer le fonctionnement et le rendement de la machine.

13. LANGUE DE COMMUNICATION

La langue de toutes les communications écrites et orales, à toute la documentation, contrat d'achat et de toute la correspondance entre les parties sera l'espagnol.

Les manuels sont toujours disponibles en espagnol, français et en anglais; le cas échéant dans d'autres langues, les coûts de traduction sont supportés par le client.

14. JURIDICTION

Pour tout différend qui pourrait surgir quant à l'interprétation, l'exécution ou la résiliation du contrat, en cas de litige, les parties se soumettent à la juridiction des tribunaux de San Sebastian (Gipuzkoa)  et renonce expressément à toute autre juridiction qui peut demander. Le contrat devrait être réglée en fonction de la législation espagnole.